“Critique of Violence” is notorious for its obscurity, which, at least partly, is due to the impossibility of translating several of the key terms used by Benjamin into English. The immediate encapsulation of the task of a critique of violence conveyed in the German title and the first couple of sentences is entirely lost in the English translation. An etymological clarification is therefore important if we aspire to understand what a critique of violence consists of. – http://criticallegalthinking.com/2013/10/11/notes-thought-walter-benjamin-critique-violence/
When reading this text I was very confused as it is very difficult to understand, however once discussed in our seminar I found myself understanding it slightly more, although not entirely.